19 de abril de 2008

E, saltando directamente para o "G", temos...

Garruço, aquela que eu considero uma das menos charmosas palavras da nossa língua. Tudo nela soa mal: não gosto particularmente da letra "g" (parece que tudo o que começa com "g" soa pior) e quando a juntamos a dois "r" parece que ainda consegue piorar. Esta o dicionário já acha conveniente, mas não lhe dedica grande tempo de antena, indicando muito laconicamente como sinónimo "carapuça". Até me confrontar com o dito sinónimo teria que a descrever como "aquele capuz que as camisolas ou os casacos de fato treino têm pa dar mais estilo".

Será que podemos dizer "enfiaram-me o garruço" em vez de "enfiaram-me a carapuça"?!

Não, eu não saltei o "B", vocês é que não têm poderes mágicos suficientes para o verem!!!!

Calhostras não é um substantivo - não se refere a nenhuma subespécie de moluscos - nem é um verbo...na realidade calhostras não é nada segundo uma meia dúzia de linguistas empertigados que andaram para aí a fazer dicionários! Gente sem escrúpulos, é o que eles são!
Mas se "calhostras" fosse palavra, seria um advérbio (acho...) muito útil para explicar a forma caótica como as coisas caem quando eu as ponho na pontinha da mesa (segundo o meu pai) ou como tudo se desmorona no supermercado porque os empregados não empilham as coisas bem o suficiente para elas se manterem equilibradas quando são violentamente atacadas com carrinhos das compras (segundo a minha mãe).
Basicamente "caiu tudo de calhostras no meio do chão" seria uma expressão perfeitamente válida se uns quantos intelectuais quisessem...será que são os mesmos que acharam que devíamos passar a escrever brasileiro?!

Resoluções de Ano Novo no mês de Abril

Neste momento os meus leitores devem mesmo ter sido reduzidos a zero, o que eu compreendo, visto não escrever nada desde Dezembro! Prometi assim uma série de coisas que não vou cumprir - desde de facto actualizar o blog até ao facto de o fazer alfabeticamente.

Percebi que a minha inspiração para a letra
B era nula....Mais tristemente ainda cheguei à conclusão que o "meu" C não existe no dicionário...Pois é caros leitores, O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa não inclui a gíria da minha família! Tudo isto, como devem calcular, bloqueou qualquer tentativa de avanço no raciocínio do meu cérebro.

Mas tudo isso mudou hoje, pelo que se seguem algumas actualizações - espero que vos tragam qualquer coisa de novo!